Два дня назад на университетскую почту всех студентов пришло сообщение, которое проинформировало, что те, кто сделал запрос на бесплатное питание в столовой университета Аристотеля и подал все необходимые документы, могут забрать свои карты питания на втором этаже верхнего здания столовой (Άνω λέσχη).
Для тех же, кто не сделал заявление, напоминаю, что его можно подать здесь.
После оформления заявления на сайте, его нужно распечатать, подписать, отсканировать и загрузить в личный кабинет.
Также, чтобы получить право бесплатного питания требуется предоставить переведённые налоговые декларации родителей (если заявляющий - несовершеннолетний) или свою (если совершеннолетний), и справку о состоянии семьи.
После оформления заявления на сайте, его нужно распечатать, подписать, отсканировать и загрузить в личный кабинет.
Также, чтобы получить право бесплатного питания требуется предоставить переведённые налоговые декларации родителей (если заявляющий - несовершеннолетний) или свою (если совершеннолетний), и справку о состоянии семьи.
Максим, привет! У меня пара вопросов по налоговой декларации, которую ты предоставлял. Это была российская декларация, переведенная на русский язык? Если да, то какую декларацию ты подавал в России, если ты там уже не живешь? Или ты подавал декларацию в Греции?
ОтветитьУдалитьСпасибо)
Здравствуйте, можете уточнить вопрос, так как он немного не понятен мне?
УдалитьКонечно)
Удалить..."Также, чтобы получить право бесплатного питания требуется предоставить переведённые налоговые декларации родителей (если заявляющий - несовершеннолетний) или свою (если совершеннолетний), и справку о состоянии семьи..."
Расскажи, пожалуйста, про эту налоговую декларацию, которую ты предоставлял, чтобы получить карту на питание.
Я подаю налоговую декларацию в Греции, так что предоставляю её. Стоит сказать, что хотя в Греции совершеннолетие с 18 лет, но в университете считаешься совершеннолетним только с 25 лет, до этого возраста ты находишься де-юре под опекой родителей, так что необходимы и их декларации, в моём случае это переведённые на греческий язык 2-НДФЛ.
УдалитьМаксим, огромное спасибо! Как всегда очень помогаешь)
УдалитьПожалуйста, обращайтесь, если что!
УдалитьЗдравствуйте! А что подразумевается под справкой о составе семьи? Это форма 9 по нашему?
ОтветитьУдалитьЭтот комментарий был удален автором.
УдалитьФорма 9 похожа, но это не совсем то, потому что, например, в России члены одной семьи могут быть прописаны в разных местах, и тогда форма 9 не будет соответствовать греческой справке о состоянии семьи, так что точного аналога в России нет.
УдалитьМаксим, в одной из статей вы уже описывали эту информацию, но, к сожалению, не могу сейчас ее найти. Подскажите, пожалуйста, как обстоят дела с приобретением карты питания в языковой год?
ОтветитьУдалитьЗдравствуйте, нужную информацию Вы можете найти в этой статье - http://tmax777.blogspot.com/2017/07/blog-post_38.html
УдалитьМаксим привет.
ОтветитьУдалитьА где и как ты получал справку о состоянии семьи?
Здравствуйте, её можно получить в МФЦ по месту проживания.
Удалитьв МФЦ России? и потом перевести на греческий?
УдалитьДа, именно так.
УдалитьПереводить нужно уже на территории Греции? Нужно ли как-то заверять эти справки в греческих органах или привозить из России уже с апостилем? Или это совсем не требуется и нужен просто перевод?
ОтветитьУдалитьЗдравствуйте, нужен только перевод.
Удалить